vs 

RESPUESTA RÁPIDA
"Desde luego" es una frase que se puede traducir como "of course", y "por supuesto" es una frase que también se puede traducir como "of course". Aprende más sobre la diferencia entre "desde luego" y "por supuesto" a continuación.
desde luego(
dehs
-
deh
 
lweh
-
goh
)
Una frase es un grupo de palabras que a menudo aparecen juntas (p. ej. érase una vez).
frase
a. of course
Desde luego que estoy en contra de la desigualdad laboral.Of course I'm against work inequality.
b. certainly
Difícil no era, pero fácil desde luego tampoco.It wasn't difficult, but it certainly wasn't easy either.
a. of course
¿Vas a venir? - ¡Desde luego!Are you coming? - Of course!
b. certainly
Desde luego, qué cara más dura tienes.You certainly have some nerve.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.
por supuesto(
pohr
 
soo
-
pwehs
-
toh
)
Una frase es un grupo de palabras que a menudo aparecen juntas (p. ej. érase una vez).
frase
a. of course
¿Te casarías conmigo? - ¡Por supuesto!Would you marry me? - Of course!
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.